If you are or have a parent, you’re no doubt familiar with expressions like “It’s fun until somebody gets hurt” or “You’ll shoot your eye out, kid!” in A Christmas Story. In one of those rare cases where Russian is more compact than English, my dad would use the word “доигрались” (“do-ee-GRA-lees’”) when my brother and I played too rough and someone wound up getting hurt. It’s from “играть” (“ee-grat’”, to play) and the prefix “do-”, meaning “until” or “up to the point that”.
We’d play, he’d tell us to be more careful, we’d ignore him, and then someone’s knee would get scraped or head bumped, or something in the house would be broken. And my father would look at us and say, “доигрались”, “So you didn’t think, didn’t listen, and now…” and the “and now” would be there for all to see, too obvious to mention.
That’s a word that’s been coming to mind a lot lately. The Republican party has spent decades cultivating anger, ignorance, and xenophobia. Now they have an ignorant, xenophobic candidate whom they can’t control. Доигрались.
Churches have spent decades, even centuries vilifying women and LGBT people, and now they’re panicking because young people aren’t joining. Доигрались.
Most recently, Britons have decided that they hate foreigners so much, they’re going to divorce Europe, and sent the Pound into free fall. It’s still too early to tell what the final outcome will be, but I’m still thinking, доигрались.